Вопрос - Ответ компании "Бюро переводов TRANSLATOR"
Чем ваша компания отличается от других десятков и сотен бюро переводов в нашей стране и за рубежом, ведь благодаря Интернету можно воспользоваться услугами любого из них.
Отличный вопрос!
1. Цены - наши цены вне конкуренции. Самые популярные переводы делаются по казахскому и английскому языку. Наше бюро предлагает самые низкие цены на эти языки. Сравните наш прайс-лист с ценами наших конкурентов и почувствуйте разницу.
2. Качество - качественная работа основывается на профессиональных кадрах. В отличие от многих бюро, где в офисе работают люди без лингвистического образования и выполняют чисто административно
Как я могу быть уверенным в том, что вы выполните работу после предоплаты?
Все платежи производятся официально и все заказы регистрируются проект-менеджером. Компания платит все налоги и пошлины согласно налоговому законодательству Республики Казахстан. С мая 2007 года не было ни одного случая не выполнения перевода после получения предоплаты, так как это является уголовным преступлением. Мы имеем официально зарегистрированные офисы и несем полную материальную ответственность. При оплате у вас остаются документы, которые вы можете использовать для защиты ваших инте
Каким образом считается одна страница текста для перевода? Как вы считаете количество страниц?
Одним и наиболее популярным международным стандартом страницы является 1800 знаков с пробелами. Мы используем этот стандарт, так как считаем его наиболее точным и удобным как для нас, так и для клиента.
1800 знаков с пробелами - означает, что оценивая ваш документ мы считали одной страницей 1800 букв (или цифр) с пробелами.
Это выгодно для клиента, ведь он не платит за пустые, полупустые страницы и графику в виде картинок, фото и изображений.
Нужно ли заключать с вами договор?
Некоторые компании и частные лица сотрудничают с нами как подписав договор, так и не подписывая его.
У некоторых компаний подписание договора является обязательным ввиду их внутренней корпоративной политики и правилам. У некоторых это не требуется и считается обременительным.
Мы не навязываем подписание договора, но он дает вам определенные преимущества. Подписав договор с нами, вы получаете большую степень доверия и возможность обслуживаться предварительной оплаты, оплачивая
Я из другого города. Как мне с вами работать? Мне очень нравятся ваши расценки.
Мы работаем с клиентами из разных стран СНГ и дальнего зарубежья. Никаких преград нет. Тексты и переводы пересылаются по электронной почте или курьерской службой доставки. Оплата производится посредством безналичного платежа, денежных переводов, переводов на карту VISA, c помощью электронных денег. Вся система отлажена и прекрасно работает. Вы можете получить официальные документы для бухгалтерии на бумажном носителе по почте. Обратитесь к нам и вам все объяснят.
Используете ли какие-нибудь программы или интернет-переводчики в своей работе?
Мы категорически не приемлем средства машинного перевода.
Если вы когда-нибудь ими пользовались, то поймете почему. Если не пользовались, то попробуйте.
В нашей компании работают профессионалы, дилетанты к процессу перевода не допускаются.
В работе используются профессиональные словари и CAT средства.
Делаете ли нотариально заверенный перевод?
Да, конечно мы осуществляем такую услугу, но только в тех городах, в которых у нас есть переводчики. Дело в том, что для нотариального заверения перевода требуется присутствие переводчика.
Делаете ли заверение с помощью печати переводчика или печати бюро переводов.
Да, конечно, мы осуществляем заверение перводов с помощью печати бюро переводов. Это гораздо дешевле, чем нотариальное заверение и стоит очень недорого, а в некоторых случаях бесплатно.
Делаете ли вы тестовый перевод?
Да, мы делаем тестовый перевод одного абзаца или страницы, но не всегда. Нет смысла доказывать каждому частному лицу или компании, что наши переводчики обладают необходимыми знаниями и навыками, ведь на это может уйти половина рабочего времени. Тестовые переводы делаются в случаях, когда клиент действительно намерен сделать перевод, но не решается это сделать и имеет на это определенные основания.