Перевод документации, Перевод инструкций, Алматы
Описание товара
Все больше людей ремонтируют автомобили в автосервисах, а чтобы починить кран, вызывают сантехника. Можно ли заказать перевод любому человеку, знающему язык?
Допустим, вы разработали какое-то изделие или программный продукт. Вы потратили деньги на то, чтобы его придумать, протестировать, произвести, проверить его качество, разрекламировать, распространить в торговую сеть. А для удобства пользователя создали понятную и подробную документацию. И вот вы решили расширить рынок сбыта и начать продажи за границей.
Это значит, что вам необходимо определить страны, в которых будет продаваться ваша продукция, и языки, на которых говорят в этих странах. Затем инструкции, надписи на изделии и упаковке, элементы меню (если, скажем, это телевизор или программное обеспечение) нужно перевести на соответствующие языки. Более того, все это должно быть сделано в соответствии с предпочтениями жителей этих стран и обязательно переводчиками, для которых язык перевода является родным. Читали русские описания к китайским товарам? Смеялись? Так почему вы думаете, что перевод русским человеком, скажем, на английский выглядит лучше?
Поэтому, если вы заботитесь о своих потенциальных иностранных покупателях, перевод должен выполняться с соблюдением всех требований и проходить все необходимые этапы проверки качества. Именно так мы делаем переводы в «Палексе». Хороший перевод является признаком надежности компании и положительно влияет на имидж, а значит, и на объем продаж. Так что, оплачивая качественный перевод, вы платите за доверие пользователей к вашему продукту.
Услуги, похожие на Перевод документации, Перевод инструкций
Заявленная компанией Палекс-Казахстан, ТОО цена услуги «Перевод документации, Перевод инструкций» может не быть окончательной ценой оказания услуги. Для получения подробной информации о наличии и стоимости указанных товаров и услуг, пожалуйста, свяжитесь с представителями компании Палекс-Казахстан, ТОО по указанным телефону или адресу электронной почты.