Перевод приложения к диплому, Алматы
Описание товара
Для придания переведенному документу
юридической силы требуется нотариальное
заверение перевода. Процедура
состоит в следующем: документ переводится
исключительно дипломированным
специалистом, который, в свою очередь,
ставит подпись на переводе и состоит в
реестре у нотариуса.
Такой перевод является правомочным
оригиналу документа и его можно подавать
в необходимые учреждения.
Нотариально заверенный перевод
обязан выполнять только специалист,
в дипломе которого указана профессия
переводчика, поскольку нотариус не
вправе подтвердить факт перевода
(истинности подписи) незарегистрированного
переводчика. Даже диплом филолога не
дает законное право выполнятьперевод
с нотариальным заверением.
В отдельных случаях для официальных
органов достаточно перевода,
заверенного штампомбюро
переводов. В данном случае наличие
на документе штампа бюро переводов
подтверждает выполнение перевода в
официально зарегистрированной и
специализирующейся в данной деятельности
компании. В таком случае на переводе
документа может быть указан номер
диплома и стоять подпись переводчика,
а перевод оформляется путем прошивки
и скрепления наклейкой. Сверху ставится
штамп бюро переводов, после чего
его можно подавать в необходимых целях.
Как нотариальный перевод,
так и перевод с заверением штампом
бюро переводов, мы выполняем в быстрые
сроки и с хорошим сервисом.
Цена договорная
Услуги, похожие на Перевод приложения к диплому
Заявленная компанией Lingvo Service (Лингво Сервис), ИП цена услуги «Перевод приложения к диплому» может не быть окончательной ценой оказания услуги. Для получения подробной информации о наличии и стоимости указанных товаров и услуг, пожалуйста, свяжитесь с представителями компании Lingvo Service (Лингво Сервис), ИП по указанным телефону или адресу электронной почты.