Устные синхронные переводы, Астана
Описание товара
Все наши переводчики-синхронисты - это высокопрофессиональные переводчики. Мы подбираем переводчика-синхрониста с учетом профиля проводимого мероприятия.
Синхронный перевод – перевод, осуществляемый одновременно с речью оратора. Синхронный перевод с/на английский, немецкий, французский, итальянский, испанский, арабский, китайский, турецкий, японский, корейский, персидский, польский, казахский, русский и другие языки , возможно организовать при помощи специальной аппаратуры и как минимум двух профессиональных переводчиков.
Достоинства синхронного перевода:
• Удобный для восприятия режим подачи информации – речь оратора звучит без задержек;
• Сокращение времени выступления участников;
• Необязательность прослушивания участниками мероприятия, владеющими используемым оратором иностранным языком.
Требования к переводчику-синхронисту.
Кроме богатого словарного запаса в обоих языках, и отличного знания и иностранного, и родного языка, хороший синхронист еще должен знать устойчивые словосочетания и уметь их быстро подбирать. Это позволяет сделать речь гладкой, а отставание от оратора практически незаметным. Хорошая память переводчика позволит выдавать текст гармоничными блоками в хорошем темпе.
Разновидности синхронного перевода
• Перевод «на слух»: переводчик слышит через наушники речь выступающего и осуществляет перевод блоками, по ходу получения информации. Этот вид наиболее распространённый, но и наиболее сложный;
• Перевод «с листа»: синхронный перевод речи осуществляется в соответствии с заранее предоставленным материалом выступления, с внесением лишь нужных изменения в процессе декларирования;
• Синхронное чтение предварительно переведенного текста: переводчик внимательно следит за речью выступающего и зачитывает заранее подготовленный материал. В случае, если в ходе выступления привносятся какие-либо поправки, производится корректировка.
Из-за большой нагрузки и высокого напряжения в ходе мероприятий, переводчики работают в определенном режиме – сменами не более 15-30 минут. Синхронный перевод речи, как правило, осуществляется во время крупных международных мероприятий.
Специалисты бюро переводов «KazTransLingvo» организуют для Вас качественный синхронный перевод в Астане, других городах Казахстана и за рубежом. Высококвалифицированные переводчики, обладающие большим опытом работы и необходимыми знаниями для точной передачи информации, будут предоставлены Вам, в согласованный срок.
Услуги, похожие на Устные синхронные переводы
Вы можете оформить заказ на «Устные синхронные переводы» в организации «Переводческое агентство KazTransLingvo» через наш каталог БизОрг. Цена составляет 10000 Тенге (минимальный заказ 1 час). Сейчас предложение находится в статусе "в наличии".
Почему «Переводческое агентство KazTransLingvo»
специальное предложение по цене для пользователей торговой площадки БизОрг;
своевременное выполнение взятых обязательств от фирмы с рейтингом 5.0;
разнообразные методы оплаты.
Оставьте заявку прямо сейчас!
FAQ
- Как оставить заявку?Чтобы оставить заявку на «Устные синхронные переводы» свяжитесь с фирмой «Переводческое агентство KazTransLingvo» по контактным данным, которые указаны в правом верхнем углу. Обязательно укажите, что нашли организацию на торговой площадке БизОрг.
- Где узнать более подробную информацию об организации «Переводческое агентство KazTransLingvo»?Для получения подробных даных об организации перейдите в правом верхнем углу по ссылке с названием фирмы. Затем перейдите на нужную вкладку с описанием.
- Предложение указано с ошибками, контактный номер телефона не отвечает и т.п.Если у вас появились проблемы при взаимодействии с «Переводческое агентство KazTransLingvo» – сообщите идентификаторы организации (160294) и товара/услуги (792981) в нашу службу поддержки пользователей.
Служебная информация
«Устные синхронные переводы» можно найти в следующей категории: «Услуги переводчика».
Предложение было создано 29.08.2013, дата последнего обновления - 20.11.2013.
За это время предложение было просмотрено 177 раз.