Переводы с/на японский язык, Астана

Цена: Цену уточняйте
за 1 ед.

Описание товара

Переводы с/на японский язык различного уровня сложности и тематики. Нотариальное заверение

Письменный перевод:

  • услуги по переводу личных документов (свидетельства, инвойса, доверенности, справки, паспорта, дипломы, аттестаты с приложениями (с оценками) и без, согласия на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военные билеты, пенсионные удостоверения, и т.д.);
  • Юридическая документация;
  • Экономическая, банковская, финансовая документация;
  • Технические тексты (строительная, нефтегазовая, добывающая, горная промышленность, цветная и черная металлургия и т.д.);
  • Медицинские тексты;
  • Переводы web-сайтов Ваших компаний;
  • Перевод художественной литературы;
  • Перевод аудио-материала, художественных, документальных фильмов,
    а также любые другие тексты.

Устный перевод:

  • Синхронный перевод;
  • Последовательный перевод;
  • Обслуживание деловых встреч, переговоров, конференций, презентаций, выставок и т.д.
  • Сопровождение делегаций и отдельных лиц;
  • Телефонные переговоры;
  • Оказание услуг гида-переводчика по г. Астана и всему Казахстану.

Вопрос о происхождении японского языка до сих пор остается открытым. Многие ученые относят его к группе алтайских языков, к которой принадлежат также корейский, тунгусо-маньчжурский, монгольский, тюркский. Некоторые придерживаются версии о его родстве с австронезийскими (малайско-полинезийскими) языками. В процессе формирования, на японский язык оказывали влияние китайский, а затем английский языки. В результате этого в Японии существует два типа письменности:

  • Заимствованные из Китая иероглифы «кандзи». Их насчитывается несколько десятков тысяч, из которых в активный запас входят только 3000.
  • Система знаков «кана». Этот тип письма имеет две разновидности: хирагана и катакана, которые отличаются друг от друга стилем написания.

В традиционной письменности японцев искусно сочетаются иероглифы, знаки хираганы и катаканы, арабские цифры и даже латинский алфавит. Осуществить точный перевод с японского языка и на него может только профессиональный лингвист.

Как и в Китае, в Японии письмо имеет особое направление – сверху вниз, справа налево. Однако это не единственная особенность, с которой можно встретиться, осуществляя перевод с японского языка и обратно. Традиционное направление, когда выполняется перевод с японского, уместно выбирать только для написания текстов научного характера. Письменная речь в Японии сильно отличается от разговорной. Некоторые слова используются только в графическом изображении и отсутствуют в устной речи. Это приводит к дублетности некоторых форм, но разности их значений.

Сегодня японский язык очень популярен. Общее число людей, говорящих на нем, составляет приблизительно 130 млн. Он входит в десятку самых распространенных языков мира. Услуги устного, а также письменный экономический и технический перевод с японского становятся все более востребованы.

Бюро переводов «KazTransLingvo» предлагает перевод с японского на русский, казахский и другие языки профессиональными переводчиками, выполняющими текстовый перевод с японского, перевод технической документации, юридических и финансовых документов, художественной литературы и по другим направлениям.


Обращаем ваше внимание на то, что торговая площадка BizOrg.su носит исключительно информационный характер и ни при каких условиях не является публичной офертой.
Заявленная компанией Переводческое агентство «KazTransLingvo» цена услуги «Переводы с/на японский язык» может не быть окончательной ценой оказания услуги. Для получения подробной информации о наличии и стоимости указанных товаров и услуг, пожалуйста, свяжитесь с представителями компании Переводческое агентство «KazTransLingvo» по указанным телефону или адресу электронной почты.
Переводы с/на японский язык