Перевод с/на русский язык, Астана
Описание товара
Устные и письменные переводы с/на русский язык любого уровня сложности и на различную тематику. Нотариальное заверение переводов.
Письменный перевод:
- услуги по переводу личных документов (свидетельства, инвойса, доверенности, справки, паспорта, дипломы, аттестаты с приложениями (с оценками) и без, согласия на выезд ребенка, выписки из трудовой книжки, военные билеты, пенсионные удостоверения, и т.д.);
- Юридическая документация;
- Экономическая, банковская, финансовая документация;
- Технические тексты (строительная, нефтегазовая, добывающая, горная промышленность, цветная и черная металлургия и т.д.);
- Медицинские тексты;
- Переводы web-сайтов Ваших компаний;
- Перевод художественной литературы;
- Перевод аудио-материала, художественных, документальных фильмов,
а также любые другие тексты!
Устный перевод:
- Синхронный перевод;
- Последовательный перевод;
- Обслуживание деловых встреч, переговоров, конференций, презентаций, выставок и т.д.
- Сопровождение делегаций и отдельных лиц;
- Телефонные переговоры;
- Оказание услуг гида-переводчика по г. Астана и всему Казахстану.
Перевод на русский во многом сложен, и только кажется, что проще перевести английский, или французский текст на русский язык, чем наоборот. На самом деле, в каждом языке есть свои особенности, слова, имеющие много значений, есть фразеологические обороты, которые нельзя исказить. И задача переводчика не только правильно передать смысл текста/речи, но и уловить его цель, эмоции, мысли.
Особенного внимания заслуживают фразеологизмы, пословицы и поговорки, перевод на русский которых требует не столько точного определения слов, сколько точной передачи смысла. Так же, не стоит забывать и об экстралингвистических проблемах перевода, когда описываемое понятие просто отсутствует в другом языке. Например, русское слово «блины», «;матрешка», другие, старославянские слова – передать их значение можно только подробным описанием, но никак не одним словом. Та же ситуация и с другими языками – многие слова в них просто не имеют перевода.
Осуществляя письменный перевод русского языка, нужно помнить о грамматических категориях: время, род, определенность/неопределенность, так как часто возникает проблема в нахождении подходящих эквивалентов русского и иностранного глагола. Кроме того, письменный русский перевод требует внимания к скрытым категориям – например, отличия во временном членении суток в русском, немецком, английском языках.
Немаловажным фактором является синтаксический тип языка. Например, в русском языке от перестановки слов в предложении его смысл, как правило, не меняется, чего нельзя сказать о других языках.
Это следует учитывать, к примеру, осуществляя русский литературный перевод, перевод сайтов, а также экономический или технический перевод русского языка. И, конечно же, эти факторы стоит учитывать при устном переводе, особенно при синхронном.
Компания «KazTransLingvo» оказывает услугу перевода текстов, документов, устный перевод на русский уже достаточно давно, поэтому наши специалисты знают все о его особенностях. И поверьте, этих особенностей намного больше, чем может показаться на первый взгляд.
Естественно, что все вышеперечисленное – лишь малая доля того, что требуется учитывать каждому, кто пришел работать в наше агентство – русский перевод требуется достаточно часто. Так, наше бюро перевод на русский осуществляет практически каждый день, поэтому мы просто не можем себе позволить принять на работу не профессиональных переводчиков. Пунктуальность, грамотность, ответственность, опыт работы – все это главные требования к каждому кандидату. И сегодня, компания «KazTransLingvo» – центр переводов, русский язык в котором является базовым, основным рабочим языком. И если вам нужны действительно профессиональная работа и результат, обращайтесь в наше агентство переводов в Астане. Устный, письменный перевод на русский любой сложности, в короткий срок, с высоким качеством и по весьма доступным ценам – такое может предложить только бюро «KazTransLingvo».
Среди наших услуг вы обязательно найдете все виды переводов на русский: нотариальный, технический, экономический, юридический, литературный, срочный перевод документов на русский, устный и синхронный переводы. Но, независимо от вида работы, независимо от ее сложности, вы получите превосходный результат – в этом вы можете быть уверенны.
Обратившись в бюро переводов «KazTransLingvo», каждый клиент получает то, что он хочет. Вам нужен нотариальный русский перевод, апостиль? Мы всегда готовы предоставить эти услуги. Для тех, кто имеет собственный бизнес, сотрудники бюро быстро выполнят экономический русский перевод, любой сложности – перевод документов на русский, перевод технической литературы, инструкций, медицинской документации, юридический перевод русского языка. Готовитесь к презентации, или к важной деловой встрече? Переводчики всегда готовы выполнить Ваш заказ. Для тех клиентов, которые занимаются интернет бизнесом, мы всегда готовы предоставить перевод сайтов на русский язык. Для организаций, или для частных лиц специалисты бюро «KazTransLingvo» предлагают перевод иностранной литературы, периодики, научных работ, а так же, срочный русский перевод в Астане и регионах.
Похожие услуги от « Переводческое агентство KazTransLingvo»
Услуги, похожие на Перевод с/на русский язык
Вы можете приобрести товар Перевод с/на русский язык в компании Переводческое агентство «KazTransLingvo» через наш сайт. На данный момент товар находится в статусе "в наличии".
Компания Переводческое агентство «KazTransLingvo» является зарегистрированным поставщиком на сайте BizOrg.su.
Служебная информация:
На нашей площадке для удобства, каждой компании присвоен уникальный ID. Переводческое агентство «KazTransLingvo» имеет ID 160294. Перевод с/на русский язык имеет ID на сайте - 7356275. Если у вас возникли сложности при работе с компанией Переводческое агентство «KazTransLingvo» – сообщите идентификаторы компании и товара/услуги в нашу службу технической поддержки.
Дата создания модели - 16/09/2013, дата последнего изменения - 20/11/2013. За все время товар был просмотрен 220 раз.